千夜阁 > 女生小说 > 了不起的盖茨比 > 第16章
最新站名:千夜阁 最新网址:www.qianyege.com
    就在人们对盖茨比的好奇达到期间,有个星期六晚上,他家的灯光竟然没有亮起——如同当初莫名其妙开始那样,他的特里马乔83生涯莫名其妙结束了。起初我倒没注意,后来才发现那些轿车满怀希望地驶入他的车道,只待上不到一分钟,就大失所望地离开了。我怀疑他可能病了,于是走过去想要看个究竟——有个面目狰狞的陌生男佣打开门,狐疑地斜眼看着我。

    “盖茨比先生病了吗?”

    “没有。”过了片刻,他才勉为其难地补上“先生”两个字。

    “我最近没看到他,所以有点担心。请跟他说卡拉威先生来过。”

    “什么先生?”他相当无礼地问。

    “卡拉威。”

    “卡拉威。好的,我会跟他说的。”

    他猛然砰地把门关上。

    我的芬兰女佣告诉我,盖茨比上星期解雇了家里所有佣人,另外请了五六个来,这些人从不为了回扣到西卵村的商店买东西,而是通过电话订购数量不多的日常用品和食物。杂货店的小伙子说厨房脏得像猪圈,村民普遍认为这些新来的根本不是佣人。

    第二天盖茨比给我打电话。

    “你要出远门啦?”我问。

    “没有,老兄。”

    “听说你解雇了所有的佣人。”

    “我需要不会说闲话的佣人。黛熙最近经常来——都是在下午。”

    原来这整座大酒店会像纸牌搭的房子那样倒掉,只是因为黛熙看不顺眼。

    “他们是沃夫希姆的手下,正好要找事情做。他们都是兄弟姐妹,原来开过一家小旅馆。”

    “我明白了。”

    他打电话来是受黛熙之托——我明天能到她家吃午饭吗?贝克小姐也会去。半小时后,黛熙亲自打来电话,发现我愿意去,她似乎很欣慰。可能会有事发生。可是我不敢相信他们会选择这样的场合来摊牌——他们居然准备落实盖茨比那晚在花园里提出的计划,让黛熙和汤姆从此恩断义绝。

    隔日天气很热,虽然暑气将尽,但那天肯定是当年夏季最热的。当我乘坐的火车从隧道驶入阳光里,只有国民饼干公司84火辣的哨声打破了正午炙热的静寂。车厢里的稻草座席简直就要起火,坐在我身边的那个女人起初还矜持地任由汗水浸湿她的束腰衬衣,后来她的报纸也被顺着手指流下的汗水弄湿,这时她热得整个人都蔫下来了,发出绝望的哀叹。她的钱包啪地一响掉在地上。

    “哎呀!”她惊呼。

    我吃力地弯下腰,把它捡起来,递还给她。我拈着钱包的一角,把手伸得长长的,表示我对它并无非分之想——但周围的每个乘客,包括那位女士,还是怀疑我想将其据为己有。

    “好热啊!”售票员对那些熟悉的面孔说,“这鬼天气……好热!……好热!……好热啊!……你们觉得热吗?热不热呀?热……”

    我的车票回到我手上时,已经多出他的手留下的黑印。天气这么热,怎么还会有人关心他亲吻过谁的红唇,谁的眼泪流湿了他胸前的睡衣口袋呢!

    ……盖茨比和我站在布坎南家门口等待着,这时门厅里吹出微弱的风,带来一阵电话的铃声。

    “我家主人的尸体?”管家对着话筒大声说,“对不起,太太,我们交不出来……今天中午太热了,碰都没法碰!”

    其实他说的是:“是的……是的……我看看。”

    他放下听筒,向我们走过来,看上去有点冒汗,伸手接过我们的硬草帽。

    “夫人在客厅恭候两位!”他响亮地说,毫无必要地指出了方向。在这么热的天,每个多余的动作都是对生命能量的浪费。

    由于窗户外面都装了遮阳篷,客厅里很阴凉。黛熙和乔丹躺在巨大的沙发上,好像两身银像,各自压住自己的白色长裙,以免被嘶嘶响的电风扇吹动。

    “恕我们不能站起来招呼你们啦,”她们异口同声地说。

    乔丹涂了白粉的棕色手指在我手心搁了片刻。

    “马球高手托马斯·布坎南先生呢?”我问。

    话音刚落,我就听到他的声音,粗着嗓子低声地在门厅里接电话。

    盖茨比站在绯红色的地毯中央,好奇地四处看看。黛熙望着他,发出甜腻而兴奋的笑声,有些细小的粉末从她胸口冉冉升起。

    “有人造谣说,”乔丹压低声音说,“打电话来的是汤姆的相好。”

    我们默不作声。门厅里的声音变得愤激起来:“非常好,我根本就不想把车卖给你……我又不欠你什么东西……下次别在午餐时间来骚扰我,否则我对你不客气!”

    “他挂上话筒说给我们听的,”黛熙嗤之以鼻地说。

    “不是啦,”我安慰她说,“这门生意如假包换。我正好有所了解。”

    汤姆猛地推开房门,庞大的身躯霎时把门口堵住,然后阔步走进客厅。

    “盖茨比先生!”他很好地掩饰了他的憎恶,伸出他那扁平的大手,“很高兴见到你,先生……尼克……”

    “给我们弄点冷饮来啊,”黛熙大声地说。

    看到汤姆又走出客厅,她赶紧站起来,走到盖茨比身边,捧着他的脸往下拉,向他的嘴亲过去。

    “我爱你,你知道的,”她喃喃地说。

    “别忘了有女客在场,”乔丹说。

    黛熙转过头来,满是不解的神色。

    “你也可以亲亲尼克呀。”

    “这女人多么低俗!”

    “我不管!”黛熙昂然自若地说,随即在砖砌的壁炉前跳起舞来。然后她想起来天太热,又羞赧地坐到沙发上,这时有个穿着整洁的保姆领着一个小女孩走进客厅。

    “乖——宝贝,”她哄着说,同时伸出了双手,“来妈妈这里,妈妈最爱你啦。”

    保姆把手松开,那孩子从客厅门口冲过来,害羞地把头埋进她母亲的裙子里。

    “乖乖的宝贝啊!妈妈的粉有没有沾到你黄黄的头发呀?快站起来,跟客人说‘你好’。”

    盖茨比和我轮流弯下腰,握住那只畏缩的小手。然后他一直惊奇地盯着那孩子看。我想他以前并不相信这个孩子真的存在。

    “我还没吃午饭就穿上漂亮衣服了,”那孩子说,热切地转身给黛熙看。

    “那是因为你妈妈需要你来长脸呀,”她弯下腰去亲亲那女孩细细的白皙脖子,“你真美啊,你绝对是个小美人。”

    “是的,”那孩子镇定地承认,“乔丹阿姨也穿着白裙子。”

    “你喜欢妈妈的朋友吗?”黛熙把她转过来,让她面对着盖茨比,“你觉得他们漂亮吗?”

    “爸爸在哪里?”

    “她长得不像她父亲,”黛熙解释说,“她长得像我。她的头发和脸型都像我。”

    黛熙又往后靠到沙发上。保姆向前踏上一步,伸出她的手。

    “来吧,小帕。”

    “再见,乖女儿。”

    那个很有家教的女孩被保姆拉着,恋恋不舍地回头望,被拉出了客厅。这时汤姆正好回来,端着四杯装满冰块的金酒。

    盖茨比拿起他的酒杯。

    “看上去蛮冰凉的,”他说,显得很紧张。

    我们慢慢地、贪婪地喝着酒。

    “我在什么地方看到有人写文章说,太阳一年年变得越来越热,”汤姆友善地说,“好像过不了多久,地球就会掉进太阳里——哦,不对,我说错了。恰好相反,太阳是一年年变得越来越冷。”

    “到外面去吧,”他动员盖茨比说,“我想让你看看这个地方。”

    我随他们走到外面的阳台。碧绿的海湾在闷热的空气中波澜不兴,但见一艘小小的帆船慢慢地向远海爬去。盖茨比目送它航行了片刻,然后举起手,指着海湾彼岸。

    “我就住在你家正对面。”

    “是啊。”

    我们的眼睛越过玫瑰花丛、炎热的草坪和海边无精打采的杂草。那艘小船的白翅膀在湛蓝的天空下缓缓移动。前方是扇贝般的海面和许多美丽的小岛。

    “这是多好的运动啊,”汤姆点着头说,“我真想去跟他玩上个把小时。”

    午饭是在餐厅吃的,那里也很阴凉,大家强颜欢笑地喝着冰凉的麦芽酒。

    “今天下午大家做什么好呢?”黛熙大声说,“明天呢?今后三十年呢?”

    “别担心,”乔丹说,“等到秋高气爽,生活又会重新开始。”

    “但这天太热了,”黛熙固执地说,眼泪就要夺眶而出,“什么事都是乱七八糟的。我们到城里去吧!”

    她的声音在闷热中挣扎,不停地拍打着它,把无影无踪的它变得有形有状。

    “我曾听说有人把马房改成车库,”汤姆对盖茨比说,“但把车库改成马房的,在下还是第一个。”

    “谁要去城里?”黛熙毫不动摇地说。盖茨比的眼光向她飘过去。“哎呀,”她高兴地说,“你看上去真酷。”

    他们的眼神相遇了,开始凝望着对方,旁若无人的样子。黛熙勉强把眼光降到餐桌上。

    “你总是这么酷,”她又情不自禁地说。

    她刚才说过她爱盖茨比,现在汤姆·布坎南亲眼看到了。他惊呆了。他微微张开了嘴巴,看看盖茨比,又看看黛熙,仿佛刚刚认出黛熙就是他很久以前认识的某个人。

    “你很像广告里那个人,”她毫无察觉地接着说,“你知道的,广告里那个人……”

    “好啦,”汤姆赶紧插口说,“我完全同意去城里。走吧——我们大家都去城里。”

    他站起来,眼睛仍在盖茨比和黛熙之间瞟来瞟去。没有人动。

    “走啊!”他有点生气了,“到底怎么回事?如果想去城里,那就动身啊。”

    他强压心里的怒气,用有点发抖的手拿起杯子,把剩下的麦芽酒一饮而尽。黛熙开口让我们站起来,大家都走到外面热气腾腾的车道上。

    “我们就这样走吗?”她反对说,“这样就走了啊?也不让人先抽根烟?”

    “午饭的时候每个人都抽了很多烟。”

    “哎呀,你开心点好不好,”黛熙恳求他,“天气这么热,你就别发火了。”

    他没有回答。

    “随便你吧,”她说,“走吧,乔丹。”

    她们到楼上去准备,我们三个大男人站在车道上,用脚把滚烫的石子拨来拨去。一弯银月已经悬挂在西天。盖茨比想要说话,又改变了主意,但这时汤姆已经转过身来,期待地看着他。

    “你这个地方有马房吗?”盖茨比勉强地说。

    “沿着这条路过去,走大概四分之一英里就到了。”

    “哦。”

    大家默默无言。

    “真不知道为什么要到城里去,”汤姆毫无风度地说,“女人的头脑里总是有这些古怪的想法……”

    “我们应该带些喝的吧?”黛熙在楼上的窗户喊道。

    “我去弄点威士忌,”汤姆回答说。他进了屋子。

    盖茨比动作生硬地转向我。

    “在他家里我什么话也不能说,老兄。”

    “她这人说话不经头脑的,”我说,“她的声音充满了……”我欲言又止。

    “她的声音充满了金钱,”他突然说。

    正是如此。我以前没想到。黛熙的声音确实充满了金钱——她那抑扬顿挫、银铃般叮当悦耳、铙钹般清脆动听的声音蕴含着的,正是这种无穷的魅力……仿佛她是白色宫殿里高高在上的公主,是黄金铸就的女郎……

    汤姆从屋子里走出来,手里抓住一个用毛巾包住的大瓶子,跟在他身后的是黛熙和乔丹,她们头上都戴着闪亮的小帽子,手臂上披着薄纱。

    “大家都坐我的车去吧?”盖茨比提议说。他摸了摸滚烫的绿皮座椅。“我应该把它停在阴凉的地方。”

    “你这辆车是手排挡吧?”汤姆问。

    “是的。”

    “很好,你开我的跑车,让我开你的车到城里。”

    这个提议让盖茨比很郁闷。

    “我怕汽油可能不够用,”他表示反对。

    “汽油还有很多,”汤姆粗声说。他看了看油表。“就算用光了,就找个药店呗。现在药店里什么都有卖。”

    听完这句显然毫无意义的话,大家默不作声。黛熙皱眉看着汤姆,盖茨比脸上闪过一丝阴晴不定的表情。这种表情我觉得非常陌生,又隐约能够认出来,仿佛我只听人用言语描述过。

    “走吧,黛熙,”汤姆说着用手将黛熙往盖茨比的车上推,“我开这辆马戏团的花车带你。”

    他打开车门,但黛熙走出了他的臂弯。

    “你带尼克和乔丹吧。我们开跑车跟在你们后面。”

    她走到盖茨比身边,拉着他的外套。乔丹、汤姆和我坐进了盖茨比那辆车的前排座位,汤姆试探着推动那不熟悉的挡位杆,于是我们冲进了逼人的热浪之中,将他们甩得不见踪影。

    “你看到了吗?”汤姆气鼓鼓地问。

    “看到什么?”

    他冷冷地望着我,看来已经明白乔丹和我早就知道了。

    “你认为我是个白痴,对吧?”他说,“也许我确实是,但我有——我有一种第二知觉,它有时候会告诉我该怎么办。说了你也许不信,但科学……”

    他说到这里停了下来。眼前紧急的情况占了上风,将他从理论的深渊边缘拉回来。

    “我对这个家伙做过一番小小的调查,”他接着说,“调查本来可以更深入的,只可惜我……”

    “你是说你请灵媒了吗?”乔丹幽默地问。

    “什么?”看到我们哈哈大笑,他大惑不解地说,“灵媒?”

    “问盖茨比的底细啊。”

    “问盖茨比的底细?不,我没有。我是说我对他的经历做过一番小小的调查。”

    “然后你发现他是牛津大学毕业的,”乔丹帮腔说。

    “牛津大学毕业的!”他完全不信。“就凭他那副鸟样!你看他的西装都是红色的。”

    “可他就是牛津毕业的呀。”

    “新墨西哥州的牛津吧,”汤姆嗤之以鼻地说,“或者什么叫这个名字的烂野鸡大学。”

    “喂,汤姆,既然你这么瞧不起他,干吗还请他到你家吃午饭呢?”乔丹生气地质问他。

    “是黛熙请的,她在我们结婚前就认识他了——天知道是在什么地方!”

    这时我们都有点心浮气躁,因为麦芽酒的后劲上来了。由于意识到这一点,我们默默地开着车。等到艾克堡医生那双褪色的眼睛在马路的尽头出现时,我想起了盖茨比的警告,怕汽油不够用。

    “剩下的油足够开到城里了,”汤姆说。

    “但那边就有个汽修厂,”乔丹表示反对,“天气这么烤人,我可不想车开到半路走不了。”

    汤姆暴躁地猛踩刹车,车子突然激起阵阵尘土,停在威尔逊的招牌下。过了片刻,老板从汽修厂走出来,两眼无神地盯着轿车看。

    “给我们加点油!”汤姆粗鲁地大喊,“你以为我们停下来干什么……欣赏风景吗?”

    “我生病了,”威尔逊毫不动弹地说,“今天一天都很难受。”

    “怎么回事?”

    “我累坏了。”

    “难道要我自己动手吗?”汤姆质问他,“刚才在电话里你听上去很精神。”

    威尔逊吃力地离开阴凉处,不再靠着门框,喘着气拧开油箱的盖子。他的脸在阳光下是绿色的。

    “我也不想打扰你吃午饭,”他说,“但我特别需要钱,我想知道你准备怎么处理你的旧车。”

    “你觉得这辆怎么样?”汤姆问,“我上星期才买的。”

    “很漂亮的黄色轿车,”威尔逊说,使劲地摇动把手。

    “你想买吗?”

    “非常想啊,”威尔逊孱弱地笑了,“其实不想啦,但另外那辆可以让我赚点钱。”

    “你要钱干什么,这么突然?”

    “我在这里待得太久了。我想要离开。我太太和我想到西部去。”

    “你太太想去?”汤姆惊得叫了起来。

    “她说了有十年啦,”他一只手扶着油泵休息了片刻,一只手替眼睛挡住阳光。“现在她不管想不想都得去。我要带她离开这里。”

    跑车从我们身边疾驰而过,激起一溜灰尘,车上有人挥着手。

    “多少钱?”汤姆恶狠狠地问。

    “我前两天才发现事情有点不对劲,”威尔逊说,“所以我想要离开。所以才会打扰你,问你那辆车的事。”

    “多少钱?”

    “一块二。”

    在热浪无休无止的拍打之下,我开始有点糊涂了;我先是感到大事不妙,然后才明白威尔逊的疑心迄今尚未落到汤姆身上。他已经发现梅朵背着他,在别的世界有某种生活,他惊慌得生起病来了。我看看他,又看看汤姆;不到一个小时之前,汤姆也发现了相同的事情——我突然想到,人与人之间的差别,无论是智力的高低还是种族的不同,都不如生病与健康的差别来得复杂。威尔逊病得十分厉害,看上去一副罪不可赦的样子——好像他刚刚搞大了某个无知少女的肚子。

    “我会把车卖给你的,”汤姆说,“明天下午我派人送过来。”

    这地方总是让人隐隐感到不安,哪怕在光天化日之下,这时我觉得后面好像有点不对劲,于是转过头去。在众多垃圾堆的上方,艾克堡医生的巨眼依然监视着这里,但过了一会,我发现不到二十英尺开外,另外有双眼睛正在特别专注地看着我们。